Ovo je vaša ideja ili je pukovnik Kontarski naredio da me se uznemirava?
É ideia sua ou ordem do Coronel Kontarsky me incomodar?
Bogomil nam je naredio da se uverimo da si otišao iz grada.
Bogomil quer ter certeza de que foi embora.
Lièno me je kontaktirao glavni izdajnik, Goldstajn i naredio da ubijem odreðene službenike Uže Partije.
Fui contatado pessoalmente pelo grande traídor, Goldstein... que me mandou assassinar certos funcionários do Partido do Interior.
Kapetan Dajel mi je naredio da idem s tobom... zato što ti je trebalo pojaèanje... ali si me opet zeznuo.
O capitão me mandou ir com você... para dar apoio do antibombas. E, de novo, ferrou a nós dois.
Car je naredio... da trojica najhrabrijih carskih gardista... poðu s kraljevskim prevodiocem u Ameriku, da pronaðu i dovedu Princezu Pei Pei.
O imperador decretou... que os três guardas imperiais mais destemidos... acompanharão o intérprete real... até a América para resgatar a princesa Pei Pei.
Kapetan Hanks je naredio da ostanete ovde, komandante.
O capitão Hanks ordenou que ficasse aqui, chefe.
Ministar Omura nam je naredio da fotografišemo izdajnika.
O ministro Omura nos mandou fotografar o traidor.
Tamerlan je na samrti naredio da ga sahrane sa stisnutim pesnicama.
"No seu leito de morte, Tamerlane disse aos seus servos... que o enterrassem com os punhos cerrados.
Izrièito sam naredio da tebe poštede.
Dei ordens expressas para seres poupado.
Nikad nisam nekome naredio da laže.
Nunca pedi que mentissem por mim.
Kralj je naredio da odmah dodete.
O Rei exige sua presença imediatamente.
Sam Mraèni gospodar mi je naredio da ne prièam o ovome.
O próprio Lorde das Trevas me proibiu de falar nisso.
Moraš mi reæi tko ti je naredio da razneseš taj kamion, Liam.
Preciso que me diga quem ordenou que explodisse o caminhão, Liam.
Na veoma preteæi naèin joj je takoreæi naredio da prestane.
Ele persuadiu ela de uma maneira opressora, direcionando para ela parar
Da li si razgovarao s Kloi od kada si joj naredio da ne izlazi iz sobe.
Já falou com a Chloe, desde que a confinou nos aposentos?
Porter im je naredio da vam se pridruže.
Porter ordenou que se juntassem a vocês.
Ne sviða vam se što sam naredio da vas prate?
O fato de tê-la procurado a desagrada? Não.
Zato mi je kapetan naredio da koristim dizel za agregate.
Por isso ele me fez usar o diesel para o gerador.
Haskins mi je naredio da se držim podalje od tebe.
Haskins me mandou ficar longe. -Mandou?
Moj gospodar otac mi je naredio da konzumiram ovaj brak.
O Senhor meu pai me ordenou a consumar este casamento.
Lord Bolton mi je naredio da ga vratim u Kraljevu Luku živog, i to nameravam da uradim.
Lorde Bolton me incumbiu de levá-lo à Porto Real vivo. E é isso que eu pretendo fazer.
Grof je naredio da se njegovoj ženi odmah skinu okovi.
O conde ordenou que sua esposa fosse desacorrentada.
Ja sam naredio da vam se preseli u drugom slučaju.
Recebi ordens de colocá-lo em outro caso.
Gospodar je naredio da ostaneš neobrijan.
O Dominus ordena que permaneça com barba.
Ja sam naredio da donijeti je natrag!
Estou ordenando que traga-a de volta!
Ras Al gul je naredio da se vratiš.
Ra's al Ghul ordenou que retornasse.
Rask mi je naredio da radim sa Nilsom.
Rask me fez trabalhar com um cara chamado Nils.
Predsednik je naredio da Peta flota ide u Zaliv.
O presidente ordenou a 5ª Frota no Golfo.
A kada bih ti naredio da to uradiš?
E se eu ordenasse que fizesse isso?
Kolum mu je naredio da ode i on je otišao.
Embora Colum tenha ordenado... e ele se foi.
Vord mu je naredio da nas uvede.
Ward fez com que ele nos guiasse até vocês.
U sluèaju da ti je naredio da uradiš nešto što se nisam setila pitati.
No caso de ele ter mandado fazer algo que não perguntei.
Ma šta da su oni, Hitler im je naredio da ih sve unište.
O que quer que sejam, Hitler ordenou que fossem destruídos.
Klev mi je naredio da preuzmem privremenu kontrolu nad ovim Zdanjem.
A Clave ordenou que eu tomasse controle temporário do Instituto.
Zato sam naredio da ti se to olakša.
Foi o que ordenei para ser facilitado.
Nikome nikada nisam naredio da laže, ni jednom, nikada.
Eu nunca disse a ninguém para mentir, nem uma única vez, nunca.
Jednom, kao što je i naredio da se uradi, pozvao ga je u sred noći noćni čuvar jedne od njegovih fabrika.
Certa vez, e como tinha instruido-o fora chamado no meio da noite por um de seus vigias em uma de sua fábricas.
Prema zabeleškama Kortesovog poručnika, kralj je naredio da se donese 50 vrčeva napitka i da se prespu u zlatne pehare.
Registros feitos pelo tenente de Cortés indicam que a bebida foi trazida ao rei em 50 jarras e servida em copos de ouro.
3.9684331417084s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?